中科院博士谈如何克服写SCI文章的恐惧

  上次写文章还是要追述到10多年前。当时导师让我写英文文章,我由于英文不行实在写不出,最后靠着一篇中文文章勉强毕业。随后工作一直至2018年底,我一篇英文文章都没有发表过。写不出文章的原因主要有两个方面,第一是工作内容太偏工程,没多少值得去公开发表的东西,即使写出来也自认为也没价值,个人内心不想为了发文章而发文章第二是英文不行,真的写不出来。那干脆就别写了,人总是懒的。

    大约在2018年年初,整个课题组的工作方向有变化,虽然还是做工程,但会涉及一些研究的东西。个人在学习调研中也有了一些新的想法,因此萌发了将自身想法写出来与同行讨论的冲动。另外一个原因是个人考核上的不顺心,让我发现了没有文章似乎发言权也很弱,因此下定决心开始写文章。当时心中只有一个想法:哪怕英文很烂,也要硬着头皮写,基础不够就靠Google翻译最后我终于生拼硬凑地出了一篇文章,并厚着脸皮投了出去。

    不出意料,审稿人把我英语骂的一塌糊涂,其中一个较温柔的审稿人是这么说的:“Unfortunately, I also find that the manuscript in its current form is unsuitable for publication mainly because it contains many grammatical mistakes, which in a few places obscure what the authors are trying to say.” 杂志编辑的意见是Please find somebody who is checking the English language. In its current form the manuscript is not publishable, independent on the other points raised by the referees. 我收到意见后,开始寻找合适的公司帮我修改并最终选择了SINO。原因主要有两方面,一是编辑的专业性,可以是同行润色;二是支付的方便性,可以随时开具发票,好报销事实证明SINO没有辜负我的期望,文章改的很好,杂志编辑说语言没问题,同意接收。而且从润色的内容也能看的出来SINO编辑和我是同行,他(她)能够对一些问题做一些简单的专业评论,也会做一些建议,比如这张图片很重要,应该提高清晰度,或者这个句子这样表述不合适,建议删去等。此外,我也从SINO的修改意见中,学到了很多英语知识。

    通过这次的投稿经历,我认识到自己英文问题,并开始正面积极面对。我开始恶补英语基础,从去年年底到今年四月份接近半年的时间,我的单词量从大约6000提高到10000+ 我自认为大有进步,就信心满满地投递了第二篇文章。但还是收获得了这样的意见:Most severely, the quality of the English language unfortunately is not sufficient and must be improved. It is recommended to consult a native speaker. Due to the inadequacy of the language, it is difficult in some parts of the manuscript to grasp the content correctly.我感到很无奈,却也只能再次接收了审稿人的意见。而SINO也再一次的帮助到了我,我的第二篇SCI论文也在2019年5月中旬顺利接收。不过在反复的修改中,似乎我的英语也小有进步,SINO修改量明显少于上一次。虽然总的修改量少了,给我的修改建议却多了。比如这句话太激进,不能这么说,那句话逻辑有问题,建议换种表达方式等。总之,SINO的帮助依然很大,不光是语言还是整体架构上,甚至是专业逻辑上都能帮助到我。

    尽管我内心还是想依靠自己的努力,逐步摆脱对润色的依赖。我也很羡慕那些语言很好的人可以独立写出一篇让审稿人满意的英文稿件。不过这并不代表我就要和SINO脱离关系,毕竟一篇好的文章还有很多细节值得关心,比如图片和文章的架构,上次给我修改稿件的专家就提出图片不够漂亮的问题,我自认为还有很多需要学习的地方,其中不少是可以从SINO专家提供的建议中学到。若以后我或者我的同事还有文章需要润色,我会推荐使用SINO英语润色服务。

*免责声明: 本网站提及的所有第三方名称或商标(任何形式的图形标识),其知识产权均属于相应的期刊或出版商。SINO学术与上述机构无从属关系,也未获得任何赞助与背书。所有商标引用均出于解释服务内容的考量,符合商标法规范。SINO学术不承诺使用本网站提供的相关服务可保证在上述机构发表。